No exact translation found for مبلغ صاف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مبلغ صاف

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • genehmigt für die Verwaltung des Fonds Ausgaben von insgesamt 91.722.700 Dollar netto für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 und einen revidierten Ansatz von 89.563.100 Dollar netto für den Zweijahreszeitraum 2004-2005, die direkt zu Lasten des Fonds zu verbuchen sind;
    توافق على مصروفات ، تحمل مباشرة على الصندوق، يبلغ صافي مجموعها 700 722 91 دولار لفترة السنتين 2006-2007، وعلى مبلغ تقديري منقح صافيه 100 563 89 دولار لفترة السنتين 2004-2005 لإدارة الصندوق؛
  • billigt außerdem die Verbuchung von insgesamt 386.587.300 Dollar zu Lasten der in Kapitel 3 (Politische Angelegenheiten) des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 beantragten Mittel für besondere politische Missionen;
    توافق أيضا على خصم مبلغ صافيه 300 587 386 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة والمطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
  • ermächtigt außerdem den Generalsekretär, einen Betrag von 179.899.700 Dollar brutto wie netto von dem Rest der Mittelbewilligungen von 304.179.027 Dollar brutto (304.955.370 Dollar netto) einzubehalten, um die Kosten noch ausstehender Forderungen von Staaten zu decken;
    تأذن أيضا للأميـــن العــــام بالإبقاء علــى مبلغ إجماليه وصافيـــــــــــــــــه 700 899 179 دولار من رصيد الاعتمادات البالغ إجماليه 027 179 304 دولار (صافيه 370 950 304 دولار) لتغطية تكاليف المطالبات الحكومية المتبقية؛
  • Beide Werte sind in Nettogegenwartswerten mit Stand von Ende 2007 ausgedrückt.
     المبلغان مقدران بالقيمة الصافية الجارية في نهاية عام 2007.
  • beschließt unter Berücksichtigung der Finanzierung eines Drittels der Kosten der Truppe, nämlich 14.630.809 Dollar, aus freiwilligen Beiträgen der Regierung Zyperns und des Beitrags der Regierung Griechenlands in Höhe von 6,5 Millionen Dollar, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Truppe erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an dem Betrag von 280.800 Dollar brutto (261.400 Dollar netto) aus den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln von 523.400 Dollar brutto (504.000 Dollar netto) für den am 30. Juni 2000 endenden Zeitraum auf ihre Veranlagung nach Ziffer 13 anzurechnen ist, entsprechend der Zusammensetzung der Gruppen, die in den Ziffern 3 und 4 der Resolution 43/232 der Generalversammlung vom 1. März 1989 festgelegt und von der Versammlung für die Zwecke der Ad-hoc-Veranlagung für Friedenssicherungseinsätze mit ihren späteren einschlägigen Resolutionen und Beschlüssen geändert worden ist, zuletzt mit der Resolution 52/230 vom 31. März 1998 und mit den Beschlüssen 54/456 bis 54/458 vom 23. Dezember 1999 für den Zeitraum 1998-2000, und unter Berücksichtigung des in ihren Resolutionen 52/215 A vom 22. Dezember 1997 und 54/237 A vom 23. Dezember 1999 festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2000;
    تقرر، في ضوء التمويل المقدم من تبرعات حكومة قبرص بقيمة ثلث تكلفة القوة، بما يُعادل 809 630 14 دولارات، ومن حكومة اليونان بمبلغ 000 500 6 دولار أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 13 أعلاه، بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، حصة كل منها من مبلغ 800 280 دولار (صافيه 400 261 دولار) من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 400 523 دولار (صافيه 000 504 دولار) عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، وفقا لتكوين المجموعات الوارد في الفقرتين 3 و 4 من قرار الجمعية العامة 43/232 المؤرخ 1 آذار/مارس 1989 على النحو الذي عدلته به الجمعية العامة في قراراتها ومقرراتها اللاحقة ذات الصلة، فيما يتعلق بتقسيم اعتمادات حفظ السلام، وآخرها القرار 52/230 المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 والمقررات 54/456 إلى 54/458 المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن الفترة 1998-2000، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة لعام 2000 الوارد في القرارين 52/215 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 54/237 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛
  • beschließt, dass den Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den auf dem Sonderkonto für die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor per 30. April 2008 verfügbaren Nettobarmitteln in Höhe von 3.853.000 Dollar aus den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln und weiteren Einnahmen in Höhe von 31.835.900 Dollar für die am 30. Juni 2006 abgelaufene Finanzperiode entsprechend den in der Resolution 58/256 der Generalversammlung vom 23. Dezember 2003 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B vom 23. Dezember 2003 festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2006 gutzuschreiben ist;
    تقرر أن يقيد لحساب الدول الأعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية تجـاه البعثة حصة كل منها في صافي المبلغ النقدي المتوفر في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية البالغ 000 853 3 دولار في 30 نيسان/أبريل 2008 من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 900 835 31 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
  • beschließt, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den auf dem Sonderkonto für die Mission per 30. April 2008 verfügbaren Nettobarmitteln in Höhe von 3.853.000 Dollar aus den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln und weiteren Einnahmen in Höhe von 31.835.900 Dollar für die am 30. Juni 2006 abgelaufene Finanzperiode nach dem in Ziffer 4 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist;
    تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في صافي المبلغ النقدي المتوفر في الحساب الخاص للبعثة البالغ 000 853 3 دولار في 30 نيسان/أبريل 2008 من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 900 835 31 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه؛
  • Beide Werte sind in Nettogegenwartswerten mit Stand von Ende 2007 ausgedrückt.
    المبلغان مقدران بالقيمة الصافية الجارية في نهاية عام 2007.
  • Und egal wie das Urteil ausfällt, eine Pauschale von...
    مبلغ صافى مهمل القرار لك